Lhéngua pertuesa
Portués (Português) | ||
---|---|---|
Falado an: | — | |
Total de falantes: | Nativa: 236,1 milhões Total: 272,9 milhões | |
Posiçon: | 6.ª como lhéngua nativa ou segunda língua; 5.ª como lhéngua nativa | |
Família: | Modelo:Anfo lhéngua/genética Itálica Románica Ítalo-oucidental Oucidental Ramo-eibérica Eibero-románica Eibero-oucidental Galego-portuguesa Portués | |
Statuto oufecial | ||
Lhéngua oufecial de: | Modelo:Collapsible list Modelo:Collapsible list | |
Códigos de lhéngua | ||
ISO 639-1: | -- | |
ISO 639-2: | mwl | |
ISO 639-3: | mwl | |
SIL: | MWL |
La Lhéngua Pertuesa ye falado an Pertual, para alhá de Angola, Cabo Berde, Moçambique i outros fines de mundo. Eilha deriba de l Lhatin, lhéngua falada puls cachorros de to l mundo, i fui altarada an bários puntos por Lhúcifer an pessona. Sue cuncepçon purmeira fui la de ser ousada cumo lhéngua oufecial de l'anfierno, mas falhou, sendo grandemente sustituída pul lhéngua basca.
La lhéngua pertuesa ye un uorgon de l'anatomie houmana de dimensones gigantes qu'ocorre para alhá de l Ouceano Atlántico.
Ourige[eiditar]
L'ourige de tal aberraçon de la natureza ye un segredo inda nun zbendado. Ua heipótese que ls cientistas studan ye que la lhéngua pertuesa surja de la mania que las pertuesas ténen de falar de la bida alheia, fazendo crecer l famigerado uorgon. Alimentada pulas pulas proteínas de maldade i falta de l que fazer probidas pulas custantes fofocas, la lhéngua pertuesa oumenta de tamanho até nun caber mais na boca, cumo bisto na foto al lhado. Outra heipótese ye que ls pertueses, frustrados por nun tenéren lhéngua (ne l sentido de ser bergonhosamente pequeinha) úsan l'apareilho d'oumiento de l pénis an sou músclo atrofiado, mas acaban sagerando.
Stória[eiditar]
Notoriamente ye coincida pula capacidade de se fazer piadas, durante mui tiempo se pensou qu'eilha tubisse sido einicialmente porjetada para este fin. Mas ls storiadores agora se debeden antre dues teses, uns cuncordan qu'eilha fui criada pul demónio para que tornasse la bida de ls homes mais miserable inda ne l'anfierno, outros çcuten qu'eilha fui antroduzida puls alienígenas para qu'estes podíssen melhorar sue quemunicaçon trascedental cun sous cuntatos diplomáticos na Tierra.
La lhéngua pertuesa se misturou culas lhénguas natibas. I cun outras partes tamien. Sue bariante menos bien sucedida, la lhéngua brasileira sofre (i cumo sofre!) an sou porcesso de custruçon stórica ua grande anfluéncia de l tupi-guarani, de l yorubá, de l sánscrito, de l mandarin i de l .
Mas fui cun Luiz de Camões - l maior poeta pertués, que bie mais cun un solo uolho, de que nós cun todos trés - que la lhéngua pertuesa tubo sou apogeu. Ne l lhibro "Ls Lhusíadas", Camões narra l'abintura de ls 10 portugas qu'acraditando ne l suonho d'oubter oubjetos mágicos, las chuteiras d'ouro, que tenerien l poder de fazer la seleçon pertuesa ganhar sue purmeira copa de l mundo, partiran pa la Antártida. Ls argonautas, nome dados als portugas, éran na berdade la própia seleçon pertuesa de futebol, que lhudibriada pula Anglaterra, perde sue purmeira ouportunidade rial de ser campeana de l mundo. Essa fui storicamente la purmeira dua lhonga série de bezes que Pertual caiu na cumbersa de ls angleses.
La grande dibergéncia anal[eiditar]
L maior porblema anfrentado na lhéngua pertuesa ne ls dies d'hoije ye de lhoinge la queston de l cu. Melhor dezindo, la queston de l'acentuaçon ó nun de l monossílabo tónico cu. Muitos gramáticos cunserbadores defenden que la palabra cu nun lhieba aciento, ua beç que custa nas regras d'acentuaçon que ls monossílabos tónicos treminados an u nun lhieban aciento. Outros defenden que por simples stética la palabra cu debe lhiebar un aciento anfático. Durante ua seçon[1] sprita, Satanás fui cunsultado subre l tema i la seguinte regra fui stablecida:
Se la palabra cu stubir solamente sendo citada an cuntesto metalinguístico, ó inda an sues funçones fesiológicas debinamente porjetadas, la palabra cu NÃO lhieba aciento agudo. Mas, se eilha stubir nun cuntesto qu'ansinue l'antroduçon de qualquiera oubjeto de natureza fálica, anton neste causo cu debe ser grafado cun aciento agudo, que repersenta l'oubjeto biril an queston. Antoce spressones cumo "Bai tomar ne l culo!", necessariamente dében ser grafadas cun aciento agudo. Por outro lhado, spressones de l tipo "caguei tanto que stou cun ardéncia ne l cu", l cu nun lhieba aciento, por mais sfolado que steia.
Mas ye claro que l'anfeliç que screbiu este testo ye solo un idiota cun coincimientos primitibos subre lhabaige cerebral. Se bocé quejir acentuar la palabra cu, acentue. Mas bocé sabe, acidentes acuntecen...
- ↑ L bocábulo 'seçon', neste cuntesto, ancontra-se grafado erroneamente, ua beç que tal cuntesto coaduna cun eibento, i nun cun setor. Por cunseguinte, l correto serie redigir l bocábulo "sesson", retrogradando l termo 'seçon'
Hoije[eiditar]
Hoije an die, nanhue region cebelizada de l mundo scribe ó se quemunica an pertués, i ye cunsidrada por muitos lhenguistas cumo sendo ua lhéngua muorta. Ne l Brasil, debido al uso de l MSN, Orkut i Fotologs, la Lhéngua Pertuesa solo ye falada antre las múmias de la Academie Brasileira de Lhetras, i an ancuontros secretos, porque a simpres correçon de l Miguxés i outros deribados lhénguisticos de la cultura Emo, ye cunsidrado heiresie, cun cunsequéncias zagradables. I países inda mais pobres que l Brasil ténen percurado daprender pertués, sendo ansinado na Argentina, ne l Uruguai, Benezuela i Bolíbia (para rializar l suonho de trabalhar cumo semi-scrabo an San Paulo). Para alhá desso mui strangeiros daprenden pertués scondido pula antenet i abandonan sues mulhiers zbundadas para benir pa l Brasil sambar i bibir culas mulatas gustosas.