Nuossa Senhora de l Naso

De Çciclopédia
Saltar pa: nabegaçon, percura
Nuossa Senhora de l Naso

Noutros tiempos nas tierras de Miranda ls crestianos éran scrabos de ls mouros. Habie anton un crestiano que tenie de trabalhar ne l duro durante l die, i a la nuite era algemado de pies i manos, i metido drento dua arca cerrada passado ser sodomizado pul mouro. I arriba deilha drumia un mouro qu'eilhi staba de guarda.

L crestiano, que tenie muita fé an Nuossa Senhora de l Naso, passaba l tiempo a rezar-le, amplorando que l lhibertasse daquela scrabidon. Até drento de l'arca rezaba para se lhibrar de l maldito mouro. Por fin, nun cierto die, al amanhecer, l'arca apareciu nun lhugar defrente daquele adonde tenie quedado a la nuite. I arriba deilha alhá cuntinaba l mouro, qu'acuordou cul sonido de ls campanas a tocar eilhi acerca. Preguntou anton al crestiano para drento de l'arca:

Cita1.pngNa tua tierra hai campanas?Cita2.png
Mouro

L crestiano dixe-le que si. Anton l mouro, sentindo-se bencido por aquel milagre, lhibertou-lo i dixe-le:

Cita1.pngPuodes mandar-me fazer l que quejires. L catibo agora sou you.Cita2.png
Mouro

An repuosta, l crestiano ourdenou-le que fusse al anfierno fazisse eilhi un poço. L mouro puso-se anton a scabar, siempre a scabar, i, cumo l crestiano, nunca mais le dou ordes para parar, el fui siempre scabando. I assi l poço nunca mais tubo fin. Hai quien fale que l dezido poço nun ten fondo, i que l mouro inda alhá anda a scabar.

L pobo canta inda hoije la seguinte quadra:

Nuossa Senhora de l Naso, Mirai l que diç l mundo, Que teneis na buossa beiga Un poço que nun ten fondo.